Сдуру полезла на перевод последнего Джинкиного Каттун-Мануала за сегодня.... мамочки мои родные.... почему он такой?... живой... человеческий... домашний... замучанный... и совершенно бесподобное "曲でも作ろうかなと今ふと思ったので曲でも作ろうかなと思ったからには、曲でも作ろうかなとせっかく思った時に曲でも作ろうかなと思います。" ("As I suddenly feel like writing songs, and since I feel like writing songs, and at a time when I finally feel like writing songs, I think that I want to write songs") -
© изображение - откуда-то из фл (недавно), а текст и перевод мануала - отсюда, благодарю и преклоняюсь перед мастерством и терпением переводчика, я даже на русский с английского это адекватно не переведу
Внезапно...
Ellia-Bronsky
| четверг, 18 марта 2010